Контраст между таким видением роли, которую культурная экономика могла бы сыграть в регенерации бывшего промышленного города, и более ранними представлениями о том, что нужно опираться на культурные ценности разнообразного населения, является контекстом следующей истории. Холиок не уникален как город в поисках нового экономичного двигателя для замены некогда оживленной производственной базы. Тем не менее, лишь в немногих исследованиях подчеркиваются важные классовые, расовые и этнические аспекты дискуссий и практик, связанных с процессом творческого планирования. Параллельные пути, которые развивались после этих встреч в Холиоке, теперь включают в себя замыслы технологического и предпринимательского развития. В совокупности эти подходы к регенерации позволяют весьма успешно исследовать контрасты между более мейнстримными моделями креативной экономики и тем потенциалом, который может возникнуть в результате более устойчивых и инклюзивных практик развития креативной экономики и сообщества. Такое исследование поднимает вопросы о том, как понимаются проблемы и активы небольших постиндустриальных городов и какие есть подходы к ревитализации с точки зрения города, сторонних наблюдателей, недавно прибывших художников, молодых технических предпринимателей и различных слоев жителей Холиока, чьи пути редко пересекаются. Оно указывает на те силы сопротивления, которые порождают эти разные нарративы, и в духе «народной географии» участвует в сложном поиске альтернативных функций, которые искусство, культурная деятельность и инновации играют в жизни маргинализированных городских жителей или могли бы играть в рамках совершенно иной концепции городского развития.
Во время последовавших презентаций два художника, которые в настоящее время живут в Холиоке, отметили, что, хотя их родители и выросли в этом городе, они решили его покинуть и, вероятно, способствовали его упадку, поэтому сами художники решили вернуться. Другая художница почувствовала себя обязанной добавить, что она на самом деле «живет в центре города», что «к этому привыкаешь» и что это «не так уж плохо». Две других местных художницы говорили о негативной реакции, даже о сопротивлении, которое они испытывают, когда упоминают, что они из Холиока. Они говорили о том, как трудно их друзьям из верхней долины навестить их. «Мне всегда было интересно, — сказала одна из них, — почему бы не Холиок?» Когда собрание возобновилось после перерыва, один из местных художников задал организаторам острый вопрос: «Какие у вас планы по привлечению более разнообразной группы местных жителей?» Этот вопрос вызвал быстрый ответ фасилитатора в защитном ключе: он сказал, что они «пытаются подключиться к местной музыкальной сцене», но что «настоящая проблема» заключается в том, что, пытаясь вывести экономику в центр города, нужно «платить людям и вам нужны люди, которые могут платить». Жители Холиока, по его словам, «не могут платить».
В ходе встречи владелец близлежащей художественной галереи, унаследовавший также фабрику, в которой она находилась, попросил присутствующих художников «увидеть город таким, каким вижу его я». Он много лет устанавливал рабочие связи в Холиоке, чтобы продвигать искусство, и попросил собравшихся художников посмотреть на Холиок как будто с высоты птичьего полета, посмотреть на чудесные каналы и представить прогулку Canal/Arts Walk. «Есть много свободного пространства, — сказал он, — и бесконечное число возможностей для людей начать здесь бизнес». К этому маркетолог добавил свое собственное видение фабрики и каналов, которые ее окружают. По его словам, благодаря «нашим усилиям» эта территория станет «безопасным районом», позитивной передышкой от «преступности».
Цель этих усилий, продолжал он, заключалась в том, чтобы «привлечь богатство обратно в Холиок», сделав его «более интересным, ярким и безопасным местом». Это было то, чего, по его мнению между строк, местное правительство не смогло сделать из-за того, что он определил как «слишком большое внимание к бедными в Холиоке и чрезмерное изобилие жилищных субсидий». Владельцы фабрики также говорили о своей твердой вере в способность Холиока «возродиться» благодаря его близости к трассе I-91 и другим привлекательным населенным пунктам, связанным с искусством2, и его уникальной и красивой архитектуре, расположенной вдоль каналов. «Мы хотим, чтобы [он] развивался как городская территория», — последовала ремарка одного из участников [любопытное замечание с учетом известной промышленной истории Холиока]. «Холиок, — продолжил он, — это единственный городской район в западном Массачусетсе с регулярной застройкой и промышленными зданиями. Он ждет, чтобы стать заселенным [мой курсив — М.Б.]». Что поражает в этом комментарии, так это акцент на неодушевленных структурах и экологических атрибутах потенциального города, созданного для потенциальных жителей и, возможно, нескольких туристов. Невидимым является существующее население — не только давно устоявшееся пуэрториканское население, но и пожилые потомки европейских иммигрантов, которые работали на фабриках и создавали репутацию Холиока как главного промышленного города на протяжении более чем столетия.
В том же году, когда я говорила с этими жителями, было высказано другое видение культурной экономики — на встрече, проведенной в недавно отреставрированном кафе на первом этаже одного из самых больших фабричных зданий XIX века в Холиоке. Встречу проводил консультант по маркетингу в сфере развлечений, нанятый для продвижения этого пространства художникам. Он начал свое выступление с предъявления своего долгосрочного намерения «совместно организовать широкий спектр событий от выставок до благотворительных мероприятий… работать внутри системы, чтобы получить доступ к миллионам грантовых долларов от бесчисленных агентств… [и] обеспечить разнообразную сеть ресурсов, которая объединит таланты, площадки, СМИ, продакшен и интернет-заявки».
2 Соседний Нортгемптон, Массачусетс, получил звание самого маленького художественного сообщества в стране — в книге Джона Виллани «The One Hundred Best Small Art Towns in America» (1994).